|
|
![]() Japanspecialist, forskare, journalist, författare
Välkommen!Välkommen till Monica Braws hemsida! Här finner du mycket intressant läsning framför allt om Japan. Klicka i menyn för att komma vidare!
2012 är Drakens år. Draken är det enda mytologiska djuret bland de tolv som ingår i zodiaken, djurkretsen i östasiatisk astrologi. Den symboliserar eld, auktoritet och makt – och yang, naturens manliga sida. Draken är ett av de fyra mytiska djur som det också ofta hänvisas till: Draken rådde över himlen, Österns Fågel Fenix rådde över alla befjädrade fåglar, enhörningen över alla pälsdjur och sköldpaddan över alla med skal. Draken tros ha huvud som en kamel med horn som en hjort, ögon som haren med vilda ögonbryn, skägg med långa strån, väldiga betar och en kropp som liknar ormens, täckt av blänkande fjäll som en karp. Fjällens antal är 9x9, ett lyckotal. Den har taggar längs ryggraden ända till munnen och tassar som en tiger med klor som en hök. I munnen har han en magisk pärla. Ur drakens mun sprutar eld och ånga som förvandlas till moln, symbol för kosmiska krafter. Draken är visast av alla djur och kan förvandla sig till vad som helst, från en liten silkesmask till ett monster som täcker hela himlen och gör jorden mörk. De som är födda i Drakens år – speciellt pojkar – är friska, energiska och modiga, ärliga och känsliga, lånar inte pengar och inger förtroende. De är tillförlitliga och bryr sig inte om smicker och löst prat. De är eftertänksamma. De ägnar sig ofta åt sådant som blir till nytta för andra.Eftersom Draken är det starkaste djuret i zodiaken tror man att de som är födda i dess tecken får uppleva harmoni, rättfärdighet, välgång och ett långt liv.
Den 11 mars, på årsdagen av trippelkatastrofen i Japan publicerades en understreckare i Svenska Dagbladet, Fukushima har förändrat Japans syn på sig själv av Monica, om böcker som tar upp Fukushima på olika sätt, alltifrån överlevares berättelser till kritik och rapp. Läs här! Vad har Fukushima gemensamt med Chernobyl? Den 8-9 mars hölls en konferens om detta vid Goetheuniversitetet i Frankfurt. Monica var där. Hennes rapport sändes i P1 OBS! Kulturkvarten torsdagen den 15 mars 13.45 och 20.45. Den handlar bland annat om hur en filosofs syn på livet förändrades av den osynliga radioaktiva strålningen. Lyssna här!
Under fliken In English kan du läsa Fukushima, the Nuclear Industry, and Hiroshima.
Nu finns Monicas bok/doktorsavhandling om amerikansk censur i Japan 1945-1949 av allt som skrevs om atombombningarna av Hiroshima och Nagasaki på japanska en andra gång! I december 2011 kom Ken'etsu ut på Jiji Tsushinsha. Den nya översättningen är gjord av Atsuko Oikawa. Ken'etsu kom första gången på japanska 1989 i översättning av Seiitsu Tachibana. Den är slutsåld sedan länge. När Atsuko Oikawa upptäckte att den kostade 10 000 yen i antikvariat, satte hon igång att göra en ny, lite mera lättläst översättning och kompletterade den med fler japanska dokument. Det är viktigt att Ken'etsu kommer ut nu - efter Fukushima har myndigheter, nu de japanska, återigen försökt dölja vad som verkligen händer. 1991 kom avhandlingen ut på engelska, The Atomic Bomb Suppressed. American Censorship in Occupied Japan (M.E.Sharpe, USA)
Nu har Monicas och Juhani Lompolos efterfrågade bok Samurajerna kommit ut i print-on-demand på Atlantis bokförlag. Beställ din POD-bok direkt från www.atlantisbok.se eller från en bokhandel nära dig!
Wenn jemand eine Reise macht, dann kann er was erzählen - när någon gör en resa, så har han något att berätta - heter det ju. Det gäller i allra högsta grad om man gör en resa i Japan. Jag har just kommit tillbaka från att ha varit i Tokyo, Kyoto, Nara, Osaka och Nagasaki för att samla material till min nya bok. I tidningar, tv, på bloggar och bland människor jag mött har mycket som är brinnande aktuellt för japaner men nästan aldrig nämns i Sverige kommit upp. Det gäller inte bara följderna av trippelkatastrofen i mars med jordbävning, tsunami och kärnkraftsolyckan i Fukushima. Varje dag har vissa tidningar fortfarande en karta över strålningsläget över en stor del av Honshu, Japans huvudö. Men mycket annat hamnar på förstasidorna, som topp i nyhetsprogrammen eller blir dagens snackis. Läs Japanbloggen den närmaste tiden!
Den 7 augusti meddelade Japans myndigheter att trakten kring Fukushima kärnkraftverk ska bli så rensat från radioaktivitet till mars nästa år att nivån ligger på 20 millisievert. Det var tidigare en gräns för hur mycket en vuxen fick utsättas för under kort tid. Den 6 augusti, Hiroshimadagen, hade Monica en understreckare i Svenska Dagbladet om japanernas rädsla för radioaktivitet. Det är nu tredje gången japaner drabbas av allvarlig strålning: först var det atombombningarna av Hiroshima och Nagasaki 1945, sedan fiskebåten Den lyckliga draken i det amerikanska testområdet för vätebomber vid Bikini 1954 och nu 2011 Fukushima. Men ingen vet vilka strålningsdoser som är acceptabla för människan. Läs Monicas understreckare Kärnkraftens konsekvenser tynger Japan här
Buddhistprästen Kenko, som levde på 1300-talet skrev i Tsurezuregusa (ungefär Spridda anteckningar): "Om människan aldrig dog bort som Adashinos dagg och aldrig försvann som röken över Toribeyama utan för alltid dröjde sig kvar i denna värld, hur skulle vi då kunna gripas av djupa känslor!"
Sorg Den 21 juni avled Juhani Lompolo, journalist och författare, en av Finlands främsta Japankännare. Tack vare honom väcktes Monicas intresse för Japan. De gifte sig strax efter det att de mötts i Tokyo 1969. Som journalister och utrikeskorrespondenter reste och arbetade de i många länder, framför allt i Asien, och bodde i Japan i sammanlagt femton år. Juhani (Jussi) var Östasienkorrespondent för Finlands Radio/tv och därefter för Helsingin Sanomat. Han var en duktig fotograf. Tillsammans skrev de flera böcker, framför allt om Japan (se under fliken Böcker). Jussi var också ensam författare till många böcker. Bland de mest uppskattade var hans haiku, som Haiku huumorilla (Humoristiska haiku) och Viisautta vuodeksi. Haiku joka päivälle (Ett års visdom. En haiku om dagen). Ur den sistnämnda samlingen ett exempel: Kulje kanssani, vaikka et tietäisikään tiemme mutkia Hans introduktion till och översättning av den samtida journalisten Verner Humbles Det rysk-japanska kriget kompletterades med en stor samling träsnitt från detta krig, köpta på loppmarknader i Japan, som ställdes ut på museer i flera länder. Japans seger över stormakten Ryssland betydde mycket för självständighetskampen i Finland. Han grundade bokförlaget Orienta (www.orienta.fi) för att sprida kunskap om Japan. Under sin tid som Finlands Radios korrespondent i Stockholm 1978-1983 skrev han den ironiska Kuningas Puukstaavi ja hänen valtakuntansa (Kung Bokstav och hans rike) där han myntade begreppet Malttimaa (Lagomlandet). Samurai-sankkarit (Samurajhjältarna), samurajernas historia, kom ut på svenska i översättning av Monica, under titeln Samurajerna.Han översatte flera av hennes böcker till finska. Hans sista bok blev librettot till Samurain rakkaus. Musiikillinen Kabuki-draama(Samurajens kärlek. Ett musikaliskt kabuki-drama). Juhani Lompolo sörjs djupt av Monica och deras två barn samt familj i Finland och Sverige, vänner och kolleger över hela världen.
Den 19 juni 2011 meddelade Japans ambassad i Stockholm att Monica Braw har tilldelats den japanska orden Order of the Rising Sun, Gold and Silver Rays. Motiveringen är följande: " Dr. Braw was given the Order for her outstanding contribution to the promotion of understanding about Japan in Sweden.
Dr. Braw is a well known specialist on Japan and has been active as an author, a journalist and a historian for many years. Drawing on her experiences first-hand as a Tokyo correspondent for both Finland’s radio and Svenska Dagbladet
from the late 60’s to early 90’s, she has written over 20 books, mostly on Japan. The subjects range from politics and social questions to history. She was awarded two Swedish literary awards for her novel, “Överlevarna”, which deals with the survivors of Hiroshima and Nagasaki. Her most recent work is an extensive book on Japanese history, “Trollsländans land – Japans Historia (The country of dragonflies, the History of Japan)”, published last year. Dr. Braw has held lectures about Japan at many venues, such as Riksdag, the Ministry for Foreign Affairs of Sweden, the Royal Academy of Science of Sweden, Japanese and Swedish universties, libraries and schools. She has been invited to work as an expert on Japan at for example, the exhibitions regarding Japanese writing at the National Museum of Ethnography as well as the roots of manga at the Museum of Far Eastern Antiquities. She has also been deeply involved with Japanese studies in Sweden and as the chair of the committee of the Swedish Board of Education evaluating Japanese, she has been responsible for setting the standard of Japanese studies in Swedish universities. The Order of the Rising Sun is bestowed upon individuals of merit, in recognition of their outstanding contribution to the promotion of exchange between Japan and other countries in fields such as research and education, medicine and social welfare, economy and industry, and culture and sports. " Mer om japanska ordnar och utmärkelser finns på http://www8.cao.go.jp/intro/kunsho/english/index.html.
Allt material på hemsidan är upphovsrättskyddat och tillhör Monica Braw. Vill du använda något från hemsidan är du välkommen att ta kontakt med Monica! Se mer om hur du kontaktar här!
Sidan har varit på internet sedan 2010-01-05 SENASTE UPPDATERINGAR (Allt uppdaterat går att klicka på för att gå direkt dit) 2012-05-08 Het sommar för dörren 2012-04-08 Inställd körsbärsblomsfest 2012-03-25 Gigantisk fotoräddning 2012-03-18 Chernobylhjälp till Fukushima? 2012-03-11 2,2 miljoner minnessaker hittade 2012-03-05 Svåra kommunikationer 2012-01-01 Kåldolmar nytt mansideal 2011-12-17 Värdelös mark 2011-12-12 Kan dator vinna shogi? 2011-12-05 Rädsla för tsunamisopor 2011-12-01 Japansk kärnkraft till Vietnam 2011-11-14 Japaner tar IG Nobelpriset igen 2011-11-10 Risbönder eller TPP?
|
|